首页

晋书-帝纪:目录

上一节:第六章-

下一节:第八章-

第七章- 白话

成皇帝名司马衍,字世根,是明帝司马绍的长子。

太宁三年(325)三月初二,立为皇太子。闰八月二十五日,明帝驾崩。二十六日,太子即皇帝位,大赦天下,增加文武百官的爵位二等,赐给鳏寡孤老布帛,每人二匹,尊奉皇后庾氏为皇太后。九月初九,皇太后临朝代行皇帝职权。

司徒王导录尚书事,与中书令庾亮共同参辅朝政。任抚军将军、南顿王司马宗为骠骑将军,领军将军、汝南王司马卫将军。十一日,把明帝安葬在武平陵。十一月初一,有日蚀。广陵相曹浑有罪,下狱而死。

咸和元年(326)春二月二十七,大赦天下,改用新年号,大宴饮五天,赐给鳏寡孤老米谷,每人二斛,京师百里以内免除一年的徭役赋税。四月,石勒派其将领石生侵犯汝南,汝南人抓住内史祖济叛乱。初五,尚书左仆射邓攸死。五月,发大水。六月初五日,使持节、散骑常侍、监淮北诸军事、北中郎将、徐州刺史、泉陵公刘遐死。十五日,以车骑将军郗鉴领徐州刺史,征虏将军郭默为北中郎将、假节、监淮北诸军。刘遐的部曲将李龙、史迭拥戴刘遐的儿子刘肇代替刘遐职位,以此抗拒郭默,临淮太守刘矫击败了他们,将李龙斩首,把首级传到京城。七月二十五,使持节、都督江州诸军事、江州刺史、平南将军、观阳县侯应詹死。八月,以给事中、前将军、丹扬尹温峤为平南将军、假节、都督,任江州刺史。九月,大旱。李雄的将领张龙侵扰涪陵,捉住了太守谢俊。十月,封魏武帝的玄孙曹劢为陈留王,以承继魏国。初十,卫将军、汝南王司马..死。十三日,封皇弟司马岳为吴王。车骑将军、南顿王司马宗有罪,伏法被诛,贬其家族为马氏。罢免太宰、西阳王司马..,贬为弋阳县王。二十四,大赦京师百里以内判五年以下徒刑之人。这个月,刘曜的将领黄秀、帛成侵犯赞阝地,平北将军魏该率领众人奔往襄阳。十一月二十六日,在南郊大阅兵。改定王侯的封国爵秩,规定每九分抽一分赋税。石勒的将领石聪进攻寿阳,没攻下,于是侵扰逡遒、阜陵,加封司徒王导为大司马、假黄钺、都督中外征讨诸军事以抵御他。历阳太守苏峻派遣其将领韩晃讨伐石聪,把他赶走了。当时天下大旱,从六月不下雨,直到这个月。十二月,济磚太守刘..杀了下邳内史夏侯嘉,反叛并投降了石勒。梁王司马翘死。

咸和二年正月,宁州秀才庞遗兴起义兵,进攻李雄的将领任回、李谦等人,李雄派他的将领罗恒、费黑救援。宁州刺史尹奉派手下副将姚岳、朱提的太守杨术援助庞遗,在台登作战,姚岳等战败,杨术战死。三月,益州地震。四月,大旱。初五,豫章地震。五月初一,有日蚀。初三,加封豫州刺史祖约为镇西将军。初五,京师发大水。十月,刘曜派他的儿子刘胤侵犯木包罕,于是攻占黄河以南地区。十一月,豫州刺史祖约、历阳太守苏峻等反叛。十二月初一,苏峻派他的将领进入姑孰,在于湖屠杀。初二,彭城王司马雄、章武王司马休叛乱,投奔苏峻。初十,京师戒严。任护军将军庾亮假节为征讨都督,以右卫将军赵胤为冠军将军、历阳太守,让他们与左将军司马流一起率兵抵御苏峻,在慈湖交战,司马流战败而死。任骁骑将军钟雅假节,率领水军,与赵胤为前锋,以抵御苏峻。十六日,徙封琅王牙王司马昱为会稽王,吴王司马岳为琅王牙王。二十一日,宣城内史桓彝与苏峻在芜湖作战,桓彝的军队大败。车骑将军郗鉴派广陵相刘矩率兵奔赴京师。

咸和三年正月,平南将军温峤率兵救援京师,驻扎在寻阳,派遣督护王愆期、西阳太守邓岳、鄱阳太守纪睦为前锋。征西大将军陶侃派督护龚登接受温峤节度辖制。钟雅、赵胤等驻扎在慈湖,王愆期、邓岳等驻扎在直渎。二十八日,苏峻从横江过渡,登上牛渚。二月初一,苏峻到达蒋山。朝廷任领军将军卞壶假节,率领六军,与苏峻在西陵交战,王师大败。初七,苏峻攻打青溪栅,趁风放火,王师又大败。尚书令、领军将军卞壶,丹阳尹羊曼,黄门侍郎周导,庐江太守陶瞻都遇害,死了几千人。庾亮又在宣阳门内失败,便携带他的弟弟以及郭默、赵胤逃奔寻阳。于是司徒王导、右光禄大夫陆晔、荀崧等人在太极殿护卫天子,太守孔愉守护宗庙。苏峻等贼众乘胜挥戈接近帝宫,冲入太后的后宫,左右侍从都被掠夺。这时太官只有用剩余的几石米谷烧饭以供御膳。百姓号啕大哭,声响震动都邑。初八,苏峻假诏大赦天下,又以祖约为侍中、太尉、尚书令,自任骠骑将军、录尚书事。吴郡太守庾冰逃奔到会稽。三月二十二,皇太后庾氏驾崩。四月,石勒进攻宛地,南阳太守王国反叛,投降石勒。二十四日,把明穆皇后葬在武平陵。五月十八,苏峻威逼天子迁往石头城,天子悲哀哭泣着上车,宫中恸哭。苏峻以仓屋为王宫,派管商、张健、弘徽侵犯晋陵,韩晃侵犯义兴。吴兴太守虞谭与庾冰、王舒等在三吴发起义兵。二十九日,征西大将军陶侃、平南将军温峤、护军将军庾亮、平北将军魏该率水军四万,驻扎在蔡州。六月,韩晃进攻宣城,内史桓彝奋力作战而死。十五日,平北将军、雍州刺史魏该死在军中。庐江太守毛宝进攻戍守合肥之贼,攻占了合肥。七月,祖约被石勒将领石聪攻击,兵众溃散,逃到历阳。石勒的将领石季龙在蒲坂进攻刘曜。八月,刘曜与石季龙在高侯作战,石季龙大败,刘曜于是把石生围困在洛阳。九月初三,司徒王导逃到白石。二十五日,陶侃让督护杨谦进攻据守石头城的苏峻。温峤、庾亮在白石列阵,竟陵太守李阳抵御贼兵南边的偏师。苏峻率轻骑出战,坠下马来,被斩首,于是其众溃散。贼党又立苏峻的弟弟苏逸为主率。先前的交州刺史张琏占据始兴反叛,进攻广州,镇南司马曾勰等击败了他。十月,李雄的将领张龙进犯涪陵,太守赵弼为贼所杀。十二月二十一日,石勒在洛阳击败刘曜,活捉了他。这一年,石勒的将领石季龙在陇山进攻氐族主帅蒲洪,蒲洪投降。

咸和四年正月,天子在石头城,贼将匡术献苑城投降,百官奔到那里。侍中钟雅、右卫将军刘超谋划奉天子出城,被贼杀害。二十五日,冠军将军赵胤派遣甘苗到历阳征讨祖约,击败祖约,祖约投奔石勒,他的将领牵腾率众投降。苏峻的儿子苏硕进攻台城,又焚烧太极殿东堂、秘阁,都化为灰烬。城中大饥,一斗米值万钱。二月,天降大雨。十三日,各路大军进攻石头。李阳与苏逸在木且蒲交战,李阳兵败。建威长史滕含率精兵进攻,苏逸等人大败。滕含护卫天子到温峤的船上,群臣叩头,痛哭流涕地请罪。弋阳王司马..有罪,伏法被杀。十四日,大赦天下。时值兵火之后,宫阙已成灰烬,便以建平园为宫。二十一日,苏逸率一万多人从延陵湖将要进入吴兴。二十二日,将军王允之与苏逸在溧阳交战,活捉了他。二十九日,把湘州并到荆州。刘曜的太子刘熙与大司马刘胤率百官逃到上圭阝,于是关中大乱。三月初十,任征西大将军陶侃为太尉,封为长沙郡公;车骑将军郗鉴为司空,封为南昌县公;平南将军温峤为骠骑将军、开府仪同三司,封为始安郡公。其余百官封爵拜官各有差等。十六日,任右光禄大夫陆晔为卫将军、开府仪同三司。又封高密王司马..为彭城王。任护军将军庾亮为平西将军,都督扬州的宣城长江以西诸军事、假节,领豫州刺史,镇守芜湖。四月二十三日,骠骑将军、始安公温峤病死。七月,彗星在西北出现。会稽、吴兴、宣城、丹扬发大水。诏书免除遭到贼兵侵扰的各郡县三年租税。八月,刘曜的将领刘胤等率众侵扰石生,驻扎在雍。九月,石勒的将领石季龙攻击刘胤,杀了他,进而屠杀上圭阝,尽灭刘氏之族,坑杀其同党三千多人。十月,庐山崩塌。十二月二十四日,右将军郭默杀害平南将军、江州刺史刘胤,太尉陶侃率兵征讨郭默。这一年,西北边的天空破裂。

咸和五年正月初一,大赦天下。二十五日,下诏让诸将子弟因父兄功绩可保任官职。二月,任尚书陆玩为尚书左仆射,孔愉为右仆射。五月,大旱,外加饥荒瘟疫。十九日,太尉陶侃在寻阳捉住郭默斩首。石勒的将领刘征侵犯南沙,都尉许儒被害,刘征进入海虞。六月二十八日,开始抽田税,每亩收三升。八月,石勒僭位为皇帝,使其将领郭敬进犯襄阳。南中郎将周抚退归武昌,中州流散之人全部投降石勒。郭敬于是毁襄阳,屯扎在樊城。九月,建造新宫,开始修整苑城。初十,改封乐成王司马钦为河间王,封彭城王司马..的儿子司马俊为高密王。十月十四日,天子来到司徒王导府第,设酒宴大会臣僚。李雄的将领李寿侵犯巴东、建平,监军毋丘奥、太守杨谦退归宜都。十二月,张骏向石勒称臣。

咸和六年正月初一,刘徵又进犯娄县,并掠夺武进。初三,晋升司空郗鉴都督吴国诸军事。二十六日,因漕运接继不上,派王公以下千余家丁,各运六斛米。闰正月二十七日,任幽州刺史,大单于段辽为骠骑将军。三月初一,有日蚀出现。二十二日,下诏要求举荐贤良直言之士。四月,大旱。六月初七,恢复故河间王司马..的爵位。封章武王司马混的儿子司马珍为章武王。七月,李雄的将领李寿侵犯阴平,武都氐族主帅杨难敌向他投降了。八月十二日,任左仆射陆玩为尚书令。咸和七年正月十五,大赦天下。三月,西中郎将赵胤、司徒中郎匡术攻克了石勒的马头坞。石勒的将领韩雍侵犯南沙和海虞。四月,石勒的将领郭敬攻陷襄阳。五月,发大水。七月初三,诏令各种养禽兽之类,多有耗费,一律废除。太尉陶侃派遣他的儿子平西参军陶斌与南中郎将桓宣进攻石勒的将领郭敬,大破敌军,攻克樊城。竟陵太守李阳攻下新野、襄阳,于是戍守在那里。十一月初一,晋封太尉陶侃为大将军。下诏举荐贤良。十二月二十九日,天子迁到新宫。

咸和八年正月初一,帝诏说:“从前贼寇放纵暴虐,宫室被焚毁,元凶虽已翦除,但还来不及营建。有司屡次陈奏朝会地方狭窄,于是建造了这座宫殿,臣民竭力效忠,不久就落成。既已迁居,大宴群臣,九宾充盈宫庭,百官如龙凤灵物。因此知君子勤勉于礼,小人竭尽心力了。于是想捐除细密法网,共同享此德惠,赦免五年以下徒刑的罪人。”命令各郡推举能举起一千五百斤以上的大力士。十六日,李雄的将领李寿攻陷宁州,刺史尹奉与建宁太守霍彪一并投降。二十三日,任张骏为镇西大将军。二十六日,石勒派使者送来货物,诏令将它焚烧掉。四月,下诏封已故新蔡王司马弼的弟弟司马邈为新蔡王。用束帛之礼征召寻阳的翟汤、会稽的虞喜两个处士。五月,有星在肥乡陨落。麒麟、驺虞在辽东出现。初三,车骑将军、辽东公慕容磒死,其子慕容皇光继位。六月二十六日,抚军将军王舒死。七月二十一日,石勒死,儿子石弘继伪职之位,他的将领石聪献谯投降。十月,石弘的将领石生在关中起兵,称为秦州刺史,派使来投降。石弘的将领石季龙在洛阳进攻石朗,趁机进攻石生,都被消灭。十二月,石生先前的部将郭权派使请求投降。

咸和九年正月,凉州落下两颗陨石。任郭权为镇西将军、秦州刺史。二月二十三日,加封镇西大将军张骏为大将军。三月二十四日,会稽地震。四月,石弘的将领石季龙派石斌攻打..地的郭权,攻陷..地。六月,李雄死,他兄长的儿子李班继承伪位。十三日,太尉、长沙公陶侃死。天下大旱,诏令太官减少御膳,省刑法,恤孤寡,节俭费用。二十九日,加封平西将军庾亮都督江、荆、益、梁、雍等六州诸军事。八月,大行求雨之祭。从五月不下雨直到这个月。九月初八,散骑常侍、卫将军、江陵公陆晔死。十月,李雄的儿子李期杀掉李班而自立,李班的弟弟李王午与他的将领焦哙、罗凯等都来投降。十一月,石季龙杀死石弘,自立为天王。十二月二十八日,任东海王司马冲为车骑将军,琅王牙王司马岳为骠骑将军。兰陵人朱纵把石季龙的将领郭祥斩首,率彭城前来投降。

咸康元年(335)正月初一,天子加冠,大赦天下,改变年号,文武百官增位一等,大宴饮三天,赐给鳏寡孤独不能养活自己的人米谷,每人五斛。二月二十六日,天子亲自设爵于神前祭祀。扬州各郡大饥,派使者赈给。三月十七日,天子驾幸司徒府。四月初六,石季龙侵犯历阳,加封司徒王导为大司马、假黄钺、都督征讨诸军事,以此抵御敌军。十六日,天子在广阳门前阅兵,分命诸将,派将军刘仕救援历阳,平西将军赵胤驻扎慈湖,龙骧将军路永戍守牛渚,建武将军王允之戍守芜湖。司空郗鉴派广陵相陈光率众保卫京师,贼兵撤退奔回襄阳。二十一日,解除戒严。石季龙的将领石遇侵犯中庐,南中郎将王国退兵保卫襄阳。八月,长沙、武陵发大水。用束帛礼征召处士翟汤和郭翻。十月初一,有日蚀。这一年,天大旱,会稽、余姚特别厉害,一升米值五百钱,人们互相卖妻子儿女。

咸康二年正月十八,彗星在奎宿出现,任吴国内史虞潭为卫将军。二月,计算军队使用的税米,亏空五十余万石,尚书谢褒以下皆被免官。十九日,立杜氏为皇后,大赦天下,文武百官增位一等。二十八日,高句骊派使臣进贡当地产物。三月,大旱,诏令太官减御膳,免除受旱各郡县的徭役。十六日,大行求雨之祭。四月二十六日,皇后在太庙拜见。下冰雹。七月,扬州、会稽大饥,官府开仓赈给。十月,广州刺史邓岳派督护王随攻击夜郎,新昌太守陶协攻击兴古,都攻下来了。诏书说:“历观前代,没有谁不褒扬推崇重大祭祀,礼遇前代三王朝的子孙。所以夏禹商纣的后代封为杞国、宋国,光耀于周朝典籍;周王室的后代封为卫侯,永垂汉朝史册。近来因丧乱,众邦困苦,周代、汉代的后代,灭绝而没有人继承。要详细寻求卫公、山阳公的近属,如有能履行节操修治明德,可以继承宗祀的人,依照旧典施行。”在朱雀新建并船而成的浮桥。十一月,派建威将军司马勋安顿汉中,被李期的将领李寿击败。

咸康三年正月初四,建立太学。六月,天旱。十月十四日,慕容皇光自立为燕王。

咸康四年二月,石季龙率七万兵众,在辽西进攻段辽,段辽逃到平岗。四月,李寿杀了李期,僭号即伪位,立国号为汉。石季龙被慕容皇光击败,初三,加封慕容皇光为征北大将军。五月十六日,任司徒王导为太傅,都督朝庭内外诸军事,司空郗鉴为太尉,征西将军庾亮为司空。六月,把司徒之职改为丞相,以太傅王导担任。七月二十八日,从宁州划分出安州。

咸康五年正月二十五日,大赦天下。二月二十,广州刺史邓岳讨伐蜀地,建宁人孟彦捉住了李寿的将领霍彪来投降。四月二十七日,征西将军庾亮派参军赵松攻击巴郡、江阳,俘虏石季龙的将领李闳、黄植等人。七月十八日,使持节、侍中、丞相、领扬州刺史、始兴公王导死。十九日,任护军将军何充录尚书事。八月初十,又将丞相改名为司徒。某日,南昌公郗鉴死。九月,石季龙的将领夔安、李农攻陷沔南,张貉攻陷邾城,趁势侵犯江夏、义阳,征虏将军毛宝、西阳太守樊俊、义阳太守郑进都战死。夔安等进而围攻石城,竟陵太守李阳拒敌作战,攻破敌军,斩首五千余级。夔安才撤退,于是侵略汉东,掳七千多家迁到幽州、冀州。十二月十六日,任骠骑将军、琅王牙王司马岳为司徒。李寿的将领侵犯巴东,守将劳扬战败而死。

咸康六年正月初一,使持节、都督江、豫、益、梁、雍、交、广七州诸军事、司空、都亭侯庾亮死。十二日,任左光禄大夫陆玩为司空。二月,慕容皇光与石季龙的将领石成在辽西交战,击败石成,向京师报捷。十一日,彗星出现在太微星座。三月二十九日,大赦天下。以车骑将军、东海王司马冲为骠骑将军。李寿攻陷丹川,守将孟彦、刘齐、李秋都战死。七月十八日,开始依照中兴旧制,于初一、十五在东堂听政。十月,林邑献上驯服的大象。十一月初七,免除琅王牙郡赋税徭役,与汉代的丰、沛二邑相同。

咸康七年二月初一,有日蚀。十六日,慕容皇光派使要求代理燕王的印章玉玺,得到同意。三月初五,杜皇后死。四月初五,把恭皇后葬在兴平陵。核实编户人口,王公以下都实行侨居户口编入所在郡县并予以专门登记。八月初一,骠骑将军、东海王司马冲死。九月,罢免太仆官职。十二月十四,司空、兴平伯爵陆玩死。废乐府杂伎。废除安州。

咸康八年正月初一,有日蚀。初七,大赦天下。三月,开始以武悼杨皇后配享武帝庙。六月初五,天子身体不适,下诏说:“我从幼年时起继承洪业,托身于王公之上,到今一十八年。未能开创和睦的政道,翦灭灾祸,日夜战战兢兢,来不及安居。现在遭遇疾病恐不能康复,因此内心十分惊悸悲痛。千岁遥远,不能忍受其艰难。司徒、琅王牙王司马岳,按亲疏关系则是同母之弟,仁德长厚,有人君之风,盛享当时的声望。你们各位王公卿士,要辅佐他!以供奉祖宗明祀,协和朝廷内外,言行符合中正之道。唉!要恭敬啊!不要毁坠祖宗的美好命令。”初六,引进武陵王司马晞、会稽王司马昱、中书监庾冰、中书令何充、尚书令诸葛恢一并接受遗命。初七,天子在西堂驾崩,享年二十二岁,葬在兴平陵,庙号显宗。

成帝年幼时聪明,有成人的器量。南顿王司马宗伏诛时,成帝不知道,等苏峻谋反平息之后,成帝问庾亮:“往日那个白头公在哪里?”庾亮回答因谋反被杀。成帝对庾亮哭着说:“舅舅说别人作贼,就把他杀了,别人如果说舅舅作贼,又该怎么办?”庾亮害怕得连脸都变了色。庾怿曾经给江州刺史王允之送酒,允之喂狗,狗被毒死,恐惧地上表奏明。成帝大怒道:“大舅已经祸乱天下,小舅又如此吗?”庾怿听说后饮药而死。然而年少被舅舅限制,不能亲理各种政事。等到年长后,很留心国家大事,力求简约,曾经想在后园作一个射堂,计算要用四十金,因耗费财物而停止。成帝雄壮威武的器度,虽然比不上前代帝王;但恭敬节俭的美德,就足以追踪前代英烈了。

康皇帝,名司马岳,字世同,是成帝的同母之弟。咸和元年封为吴王,二年追封为琅邪王;九为为散骑常侍,加骠骑将军;咸康五年升任侍中、司徒。

八年六月庚寅,成帝身体不适,颁诏以琅邪王为继承人。癸已,成帝去世。甲午,康帝即位,大郝天下。在各地屯兵驻守的方武将领和地方郡守官长,不可擅离职守前来奔丧。已亥,封成帝这子司马丕为琅邪王,马马奕为东海王。当时康帝正处居丧期间不能多言,委托庾冰、何充处理政务。秋七月丙辰,把成皇帝安葬在兴平陵。康帝亲自在西边祭奠,灵车启行后,康帝徒步至阊阖门,登上素色舆车,直到陵园。已未,以中书令何充为骠骑将军。

八月辛丑,彭城王司马纮去世。任江洲刺史王允之为卫将军。九月,诏令琅邪国及府吏增进官位各有等级不同。冬十月甲午,卫将军王允之去世。十二月,文官武将增位二等。壬子,立褚氏为皇后。

建元元年春正月,改年号,振济鳏寡孤独。三月,任命中书监庾冰为车骑将军。夏四月,益州刺史周抚、西阳太守曹据讨伐李寿,在江阳打败了李寿部将李恒。五月,天旱。六月壬午,又以束帛为礼微召处士寻阳人翟汤、会稽人虞喜。有关部门奏报,成帝去世已有一周,请改去素服,皇宫进膳如同往常。壬寅,诏称:“礼仪的降减,因时而兴,实无常规。至于君主遵守的准则,是正名实份的礼教核心,无人可以改变。权宜之制,大概出自近代,虽说适合,其实是轻视败坏礼教的开端。先王尊崇的事,后世尚有懈怠,何况因循守旧,又从轻边减,这是在义理上所不允许的。”石季龙带领士兵进攻慕容皝,幕容皝打败了他们。

秋七月,石季龙部将戴开帅众来降。丁巳,颁诏:“慕容皝摧毁羯寇,称死者有八万余人,这大概是上天灭亡期族的始兆。中原之事,应多加筹划。再者戴开带领部下归顺,见受到慰劳。请派人到安西将军、骠骑将军处,商议诸军事。”以辅国将军、琅邪内史桓温为前锋小督、假节,率领士众进入临淮,安西将军庾翼任征讨大都督,移守襄阳。庚申,晋陵、吴郡灾荒。八月,李寿死了,其子李势继承其位。石季龙派部将刘宁攻陷狄道。

冬十月辛巳,以车骑将军庾冰都督荆、江、司、雍、益、梁六州诸军事、江州刺史,任骠骑将军何充为中书监、都督扬、豫二州诸军事、扬州刺史、录尚书事,辅佐执政。任琅邪内史桓温都督青、徐、兖三州诸军事、徐州刺史,褚裒任卫将军、并中书令。十一月己巳,大赦。十二月,石季龙侵犯张骏,张骏派其将军谢艾抵抗,在河西激战,季龙大败。十二月,高句骊遣派使使者朝贡。

二年春正月,张骏遣其将和驎、谢艾到阗和讨伐南羌,大胜。二月,慕容皝同鲜卑帅首领宇文归在昌黎交战,宇文归部大败,逃往大漠以北。四月,张骏部将张瓘于三交城打败石季龙部将王擢。

秋八月丙子,进升安西将军庾翼为征西将军。庚辰,持节、都督司、雍、梁三州诸军事、梁州刺史、平北将军、竟陵公桓宣去世。闰八月丁巳,以卫将军褚裒为特进、都督徐、兖二州诸军事、兖州刺史,镇金城。九月,巴东太守杨谦攻打李势和李势将申阳,李势军败逃,抓到了他的将领乐高。丙申,立皇子司马聃为皇太子。戊戌,康帝于式乾殿去世。当年二十三岁,葬在崇平陵。

当初,成帝身患疾病,中书令庾冰自以娘舅的身份执掌大权,权势与皇帝不相上下,担心更换朝代之后,亲戚关系将会疏远,便称国家面临强敌,应立年龄稍大的君主,于是立康帝为继承人。想改年号,以国中兴,因而改年号为建元。有人对庚冰说:“郭璞谶书预言‘立始之际丘山倾’,立是‘建’;始是‘元’;丘山是名。”庚冰很惊讶,接着感叹道:“如果有吉凶,岂是改年号所能挽救的?”至此果然应验。

史臣曰:肆虐滔天,岂在朝夕。如若断狱审慎而无人怨恨,众心尚存敬仰,又可以由此窥见逆顺的重要。成帝凭着已削弱的力量,守江淮之地,政令出自舅氏,不能以威力慑服海内。歹徒纵恣,社稷濒危,京城没有敖庾那样的财富,宫室遭到咸阳似的大火。桀犬吠尧,恶人如封狐作乱,与后羿时相比,那时岂有如此之甚。皇舆归返,没有晋文似的军队,使王朝根深蒂固,还须仰赖陶公之力。古代王侯,不临臣家,天子出游四方,则避开正殿北面而坐,听从前人遗留的方略,用作长久的典范。显宗于王导门下,整衣前拜,岂不如鲁公受玉般谦卑!皇帝如能躬行俭约,才能整治时弊。

赞曰:皇帝经常表示,舅氏为我之佐。勤于招致寇虏,拙于出师反击。烈火殃及皇宫,兵戈危及帝位。石头成帝去世,海内同含悲心。康帝以天之助,居哀犹以繁礼。遣业方将再兴,辞世何其仓促。

上一节:第六章-

下一节:第八章-