首页

周书-白话版周书:目录

上一节:宣帝纪

下一节:阿史那皇后传

静帝纪 白话

静皇帝名衍,后改为阐,是宣帝的长子。

  母亲是朱皇后。

  建德二年(573)六月,出生在东宫。

  大象元年(579)正月十一日,封为鲁王。

  十六日,立为皇太子。

  二月十九日,宣帝在邺宫将帝位传给他,住正阳宫。

  大象二年(580)夏五月十一日,宣帝病重,诏命皇帝入宿露门学。

  二十五日,宣帝驾崩,皇帝入居天台,废去正阳宫。

  大赦天下罪犯,停止修建洛阳宫。

  二十六日,尊天元上皇太后为太皇太后。

  尊天元圣皇太后李氏为太帝太后,天元大皇后杨氏为皇太后,天大皇后朱氏为帝太后。

  天中大皇后陈氏、天右大皇后元氏、天左大皇后尉迟氏都出家为尼姑。

  任命柱国、汉王宇文赞为上柱国、右大丞相,上柱国、扬州总管、随国公杨坚为假黄钺、左大丞相,柱国、秦王宇文贽为上柱国。

  皇帝服丧,百官都听命于左大丞相。

  二十八日,任命上柱国、郧国公韦孝宽为相州总管。

  取消入市税钱。

  六月四日,任命柱国许国公宇文善、神武公窦毅、修武公侯莫陈琼、大安公阎庆为上柱国。

  赵王宇文招、陈王宇文纯、越王宇文盛、代王宇文达、滕王宇文荄前来朝见。

  六日,恢复佛、道二教,原来的和尚、道士能谨守戒规者,可令分别入道。

  七日,任命柱国杞国公宇文椿、燕国公于萛、郜国公贺拔伏恩为上柱国。

  十日,相州总管尉迟迥起兵,不受替代。

  诏命征调关中军队,任命韦孝宽为行军元帅,率军讨伐。

  上柱国、毕王宇文贤图谋执掌大权,被处死。

  任命上柱国、秦王宇文贽为大冢宰,杞国公宇文椿为大司徒。

  十五日,诏命南定、北光、衡、巴四州百姓被宇文亮贬为奴婢的,一律赦为平民,恢复本来职业。

  二十六日,取消各处鱼池及山泽禁地,与百姓共有。

  任命柱国、蒋国公梁睿为益州总管。

  秋七月一日,突厥送来齐国范阳王高绍义。

  七日,申州刺史李慧起兵。

  十七日,诏命赵、陈、越、代、滕五王入朝不拘常礼,可佩剑著履上殿。

  荥州刺史、邵国公宇文胄起兵,派大将军、清河公杨素讨伐。

  青州总管尉迟勤举兵。

  二十四日,随国公杨坚任都督内外诸军事。

  二十六日,云阝州总管司马消难起兵,任命柱国、杨国公王谊为行军元帅,率军讨伐。

  二十九日,赵王宇文招、越王宇文盛因图谋执政被处死。

  三十日,封皇弟宇文述为邺王,宇文絗为郢王。

  当月,豫州、荆州、襄州三总管辖区内蛮族,各自率领部落反叛,焚烧村庄驿站,进攻郡县。

  八月七日,益州总管王谦起兵,不受替代,就以梁睿为行军元帅,率军讨伐。

  十四日,封上柱国、木包罕公辛威为宿国公,开府怡昂为鄯国公。

  十七日,韦孝宽在邺城击败尉迟迥,尉迟迥自杀,相州平定。

  将相州移到安阳,毁废邺城及其民居。

  从相州阳平郡划置毛州,在昌黎郡设置魏州。

  二十三日,任命汉王宇文赞为太师,上柱国、并州总管、申国公李穆为太傅,宋王宇文实为大前疑,秦王宇文贽为大右弼,燕国公于萛为大左辅。

  二十六日,下诏讨伐司马消难、王谦等人。

  二十七日,司马消难率军以鲁山、甑山二镇投奔陈国,派大将军、宋安公元景山率军追击,俘杀五百余人,平定云阝州。

  沙州氐帅、开府杨永安聚众响应王谦,派大将军、乐宁公达奚儒讨伐。

  杨素在荥州击败宇文胄,在石济将其杀死。

  任命上柱国、神武公窦毅为大司马,齐国公于智为大司空。

  废除相、青、荆、金、晋、梁六州总管。

  九月三日,废除河阳总管,降格为镇,隶属洛州。

  任命小宗伯、竟陵公杨慧为大宗伯。

  九日,废除皇后司马氏,贬为平民。

  十五日,任命柱国、杨国公王谊为上柱国。

  十八日,分潼州辖区内的新、遂、普、合及泸州辖区内的泸、戎六州隶属信州总管府。

  二十八日,任命柱国常山公于翼、化政公宇文忻为上柱国。

  晋封于翼为任国公,宇文忻为英国公。

  三十日,丞相去左右之号,随国公杨坚任大丞相。

  冬十月二日,出现日食。

  十日,陈王宇文纯由于怨恨执政者,被处死。

  大丞相、随国公杨坚加大冢宰衔,五府隶属于天官。

  二十六日,梁睿在剑南击败王谦,在追击中将其杀死,把首级传示京师。

  益州平定。

  十一月二十二日,达奚儒在沙州击败杨永安。

  沙州平定。

  二十五日,上柱国、郧国公韦孝宽去世。

  十二月一日,任命柱国、蒋国公梁睿为上柱国。

  六日,任命柱国邗国公杨雄、普安公贺兰..、成阝国公梁士彦、上大将军新宁公叱列长叉、武乡公崔弘度、大将军中山公宇文恩、濮阳公宇文述、渭原公和干子、任城公王景、渔阳公杨锐、上开府广宗公李崇、陇西公李询等人为上柱国。

  九日,任命柱国、楚国公豆卢责力为上柱国。

  十二日,诏命原来改姓的人全部恢复原姓。

  十三日,大丞相、随国公杨坚晋爵为王,以十郡为其国。

  二十日,代王宇文达、滕王宇文荄因图谋执政被处死。

  二十一日,任命大将军、长宁公杨勇为上柱国,大司马、小冢宰、始平公元孝矩为大司寇。

  大定元年(581)春正月一日,诏命改大象三年为大定元年。

  五日,诏命举荐天下英杰。

  于是令军职上开府以上,文职下大夫以上,外任刺史以上者,各举荐清廉能干者三人。

  被举荐的人,任官三年有功劳过失的,所举之人,也随之予以赏罚。

  任命大司马、长宁公杨勇为洛州总管。

  二月九日,大丞相、随王杨坚任相国,总揽朝政,又封十郡之地,连前面所封,共计二十郡。

  佩剑著履上殿,入朝不趋走,向君王行礼时参赞官不称名,备有九种器物,另加玉玺、斧钺、远游冠,相国印上系有纟戾草染成的丝带,地位在诸王之上。

  又在冠冕前后悬挂十二根玉串,树起天子旌旗,出入由侍卫清道,乘金饰之车,用六匹马拉着,又随季节变化备有侍从车辆,还有皇帝仪仗所用的先驱骑兵和前导旌旗,备有天子专用的乐舞,又像天子那样,把钟磬乐器悬挂四面。

  王后、王子的封号爵位,都依照魏、晋旧例。

  十三日,随王杨坚称帝,皇帝退位,居于其他宫殿。

  隋氏奉帝为介国公,食邑一万户,车服礼乐仍如周朝天子,上书不称上表,答表不称诏命。

  虽有这样的规定,但实际上未能实行。

  开皇元年(581)五月二十三日,皇帝驾崩,当年九岁,这是隋人的记录。

  谥为静皇帝,葬在恭陵。

上一节:宣帝纪

下一节:阿史那皇后传